Después de dos huelgas generales, de una no-huelga de metro, de la resaca indignada... Después de más de un año de aparente silencio, volvemos a aparecer con este tercer número de Terra Quemada.
Lógicamente los textos hacen referencia al contexto político en el que nos hemos sido moviendo este tiempo. ¿Qué partido tomar en estos momentos agitados? Cuando es cada vez más gente la que sale a la calle y por motivos tan diferentes, ¿qué tenemos que hacer? El hecho de plantearse las preguntas es importante pero tratar de responderlas en la práctica es más importante todavía. La realidad, como siempre, nos obliga a tener que pensar, a cuestionarnos nuestras posturas. Porque cuando la realidad no cuadra con la teoría, la que está equivocada es la teoría.
Y una vez más nos toca sentarnos y discutir, analizar y escribir; para ver si con estas pocas hojas podemos establecer ciertas verdades que nos ayuden a profundizar en nuestra lucha pero, sobre todo, a encontrar a las otras compañeras que están en el mismo camino.
Más allá de nuestro lento proceso, este número ha tardado más de la cuenta por problemas técnicos con la imprenta, los cuales han hecho que todo se alargara más meses de los que tocaba. De hecho, la versión catalana tendría que haber estado en la calle en septiembre.
¿Por qué en dos idiomas?
Hacemos una tirada de 1.000 ejemplares en cada idioma. La edición catalana se distribuye en aquellos territorios de habla de este idioma, sobre todo en Cataluña y en el País Valenciano. La castellana se mueve sobre todo a los otros lugares del Estado español pero también, aunque de manera anecdótica, en la América Latina y Europa.
Escribimos desde la realidad barcelonesa y es por eso que decidimos publicar en catalán. Pero sabemos que nuestros procesos de lucha y las reflexiones sobre éstos pueden servir a compañeras de lugares muy lejanos. Es por eso que también editamos en castellano.
Para nosotros es un esfuerzo, pero sobre todo una inversión de tiempo que repercute en la duración del proceso de elaboración de cada número. Esperamos que este trabajo pueda ser valorada por aquellas compañeras que pueden leer la revista en castellano.
El oro de Moscú
La revista ha tenido un coste de 525€ para cada idioma. La edición catalana de los dos números anteriores la pagamos íntegramente con las cuotas de las integrantes de este proyecto. En este tercer número unos 200€ provenían de colaboraciones económicas otras compañeras.
Con la edición castellana funcionamos de otro modo: son los colectivos interesados en recibirla/distribuirla los que ponen el dinero para su impresión. Como esto, por ahora, todavía está en proceso de implantación, del total unos 400€ provienen de estos colectivos y los otros 125€ por parte nuestra.
Como podéis ver, a medida que haya más aportaciones económicas o más gente interesada en la distribución la tirada de la misma aumentará y podrán llegar más ejemplares y a más lugares.
¿Dónde se puede encontrar?
1.000 ejemplares en cada idioma, en realidad, no son tantos. Es por eso que intentamos que lleguen, aunque sean pocos, a cuanto más lugares mejor. El siguiente listado es orientativo: estará en más espacios de los que ponemos, además que puede ser que los ejemplares estén agotados cuando vayas a buscar uo. En este caso (o si quieres distribuir en tu zona) no dudes al escribirnos para pedir más.
En català:
Barcelona: Banc Expropiat (Gràcia)
Llibreria Rosa de Foc (Raval)
CSOA Llamborda (Guinardó)
Ateneu Llibertari del Palomar (Sant Andreu)
La Teixidora (Poble Nou)
La Revoltosa (Clot)
Can Batlló (Sants)
Manresa
Berga
Terrassa
Sabadell
Granollers
Lleida
Girona
València: Ateneu Llibertari del Cabanyal
Alcoi
En castellano:
Madrid: Local Anarquista Magdalena
Granada: Biblioteca Social Hermanos Quero
Saragossa
Gasteiz
Durango
Burgos
Galícia
Jerez
terracremada@pimienta.org
terracremada.pimienta.org