Página 1 de 4

Bueno, hasta aqui llego.

Publicado: 24 Ene 2005, 12:50
por Rotten
No me relaciono en circulos anarquistas, soy un absoluto ignorante, no me he leido medio libro y los que me he empezado a leer, son un coñazo. Con esto quiero decir que aunque me considere anarquista, es por puro sentido comun, un desengaño profundo sobre este sistema consumista y una base firme de pensamiento racionalista que me protege contra los prejuicios y me hace ver la incongruencia de este sistema y sus valores.

Nada mas, no tengo cultura, no tengo vocabulario, y la mayoria de gente que conozco son como yo. Por eso pido que nos unamos gente con traductores de ingles y otros que sepan ingles, y terminemos de una puta vez la traduccion del FAQ anarquista, porque te biene todo muy bien resumido y porque si se invierte tiempo y dinero en un foro como este, para divulgar la ideologia anarquista, seria una idiotez el dejar algo tan importante como un FAQ, sin traducir.

¿Que mejor forma de que los que empiezan se informen de una fuente fiable, facil de entender y que puedan contrastar con los conocimientos y las opiniones de los mas adultos e informados de este foro?

¿Quienes se apuntan? Nos podemos organizar y ocuparnos cada uno de una seccion. Los que tengamos traductor podemos traducir lo mejor posible y luego dar a revisar a los que sepan ingles. Decid los que quereis contribuir y ya nos organizaremos para hacerlo bien.

Publicado: 24 Ene 2005, 13:38
por Xell
Vaya, pensaba que ya lo estaba... creía recordar que lo ví hace años ya, por algún lugar de internet.

Te refieres a esto, no?

http://www.alasbarricadas.org/ateneo/mo ... Anarquista

Y muy sincero tu comentario ;)

A mí me cuesta poco contribuir.

Publicado: 24 Ene 2005, 13:46
por _nobody_
En realidad solo están traducidas las secciones A, B y C, el resto no. Y de lo que hay traducido habria que retocarlo, además de que no todas las subsecciones están traducidas. Lo que anda circulando por la internet en castellano es la sección B que la tradujo algún grupo hace años. Además no estamos muy al loro de los últimos cambios que se han ido haciendo al FAQ inglés en los últimos 3 años, que son bastantes.

Como dice rotten, para traducir todo esto, hace falta un equipo completo de gente. Calculo que por lo menos 5 personas durante un par de meses. ¿Hacemos una llamada general?

Publicado: 24 Ene 2005, 13:50
por Xell
Joder, ¿tanto es?

Pues venga, vamos a empezar.

editado: en infoshop dan un enlace muerto

http://www.infoshop.org/faq/translations.html

¿tienen algún problema con nosotros?

Publicado: 24 Ene 2005, 14:13
por Glotonete
Yo tambien estoy dispuesto a colaborar en lo que pueda.

Publicado: 24 Ene 2005, 14:42
por _nobody_
¿tienen algún problema con nosotros?
Pues que no les habremos avisado ... :oops:

Publicado: 24 Ene 2005, 14:45
por Rotten
Ok, pues aqui esta el enlaze a la pagina inglesa: http://www.infoshop.org/faq/index.html

Personalmente a mi me gustaria encargarme en un principio de la seccion del anarquismo individualista, por eso de las afinidades.

Publicado: 24 Ene 2005, 15:07
por Xell
Bueno, yo la verdad, prefiero traducir a pelo, que los traductores automáticos son un asco. Aparte de tener que traducir lo que dice, parece que lo hayan encriptado.

Publicado: 24 Ene 2005, 15:20
por _nobody_
Yo solia traducir (hará un año que no traduzco casi nada) con traductores automáticos. Tienes el texto traducido en un español de mierda, pero te ahorras mucho tiempo. Simplemente quedaría "humanizar" el texto. Me acuerdo de traducir auténticos tochos en una tarde gracias a los traductores estos.

Publicado: 24 Ene 2005, 15:29
por Glotonete
Yo prefiero tambien com Xell, ir traduciendo según leo, por que a veces al final tengo que intentar traducir el traductor y despues acabo traduciendo dle inglés.

Por cierto, como tenia un rato estoy haciendo el A0 (la introducción de la sección A) que no estaba traducido.

Publicado: 24 Ene 2005, 15:58
por Glotonete
Terminada la introducción A0

http://www.alasbarricadas.org/ateneo/mo ... p?page=A.0

Por favor si véis errores corregirlos.

Publicado: 24 Ene 2005, 16:44
por Glotonete
Propongo que aquellas secciones que se vayan tocando se vaya incluyendo en el indice un "(V. 11.1) para saber que ya se ha tocado.

Publicado: 24 Ene 2005, 22:29
por _nobody_
Perfecto, te encargas tu de terminar lo que falte de las secciones A y B? yo haré la Sección E de momento. Pasamos este post al foro de traducciones?

Publicado: 24 Ene 2005, 22:38
por _nobody_
Por cierto, la cosa de los wikis funciona tal que asi

= titulos =, <<negrita>>, {{cursivas}}, [[http://www.loquesea.com enlaces externos]], ((enlaces internos)), [[?page=X otros enlaces internos]]. Si por ejemplo quereis enlazar con la seccion A.3 poneis [[?page=A.3 ver seccion A.3]]

Primero estan hechos las listas asi:

a tattata
((a.1)) tal tal y tal
((a.2)) tal tal
((a.3)) tal
etc.

Al estar entre dos parentesis se crea un enlace automaticamente. Cuano hayais terminado de traducir enganchais el titular al enlace traducido asi:

((a.1)) [[?page=a.1 ta ta tal]] y ya queda todo en negrita bien claro. y se notará mejor que ya esta traducido

creo que se entiende, pero por si acaso decidme si hay dudas. por cierto, para escribir hay que registrarse

Publicado: 25 Ene 2005, 05:34
por Glotonete
_nobody_ escribió:Perfecto, te encargas tu de terminar lo que falte de las secciones A y B?
Por mi vale. Si se apunta más gente pues que vayan liberando secciones :D
Pasamos este post al foro de traducciones?
Creo que sería su sitio